HISTORIA SAGRADA DEL PUEBLO QOM EN EL PAÍS CHAQUEÑO, TOMO 2 por Flavio Nelir Dalostto

HISTORIA SAGRADA DEL PUEBLO QOM EN EL PAÍS CHAQUEÑO, TOMO 2 por Flavio Nelir Dalostto
Titulo del libro : HISTORIA SAGRADA DEL PUEBLO QOM EN EL PAÍS CHAQUEÑO, TOMO 2
Fecha de lanzamiento : April 15, 2017
Autor : Flavio Nelir Dalostto
Número de páginas : 192
Editor : EDICIONES DEL HOMBRE NEGRO ATRAPASOLES

Obtenga el libro de HISTORIA SAGRADA DEL PUEBLO QOM EN EL PAÍS CHAQUEÑO, TOMO 2 de Flavio Nelir Dalostto en formato PDF o EPUB. Puedes leer cualquier libro en línea o guardarlo en tus dispositivos. Cualquier libro está disponible para descargar sin necesidad de gastar dinero.

Flavio Nelir Dalostto con HISTORIA SAGRADA DEL PUEBLO QOM EN EL PAÍS CHAQUEÑO, TOMO 2

Historia Sagrada del Pueblo Qom en el País Chaqueño, Tomo 2, es la segunda parte de la histórica más completa editada hasta el presente, sobre las etnias denominadas en conjunto "guaycurúes", por la antropología clásica. Éste comprende a los pueblos indígenas toba, mocoví, pilagá, abipón, kadiweu, payaguá y otros de la región sudamericana del Gran Chaco. En este Tomo 2 está también presente la historia de los Mataguayos (Wichí, Chorote, Chulupi y Maccá), Chiquitanos, Ayoreos, Chamacocos, Maskóy, Vilelas, Tonocotés, Lules, Sanavirones, Comechingones, Arawak, Guaraníes, Kaingang, Litoraleños, Jesuitas y otros. Este trabajo abarca el período, desde antes de la invasión del Inca Túpac Yupanqui, a la región chaqueña, en 1482 DJ hasta la fundación de las primeras ciudades-estado entre Mocovíes y Abipones, a mediados del Siglo 18, y sus relaciones con los invasores españoles, portugueses y eclesiásticos. Comprende además un extenso atlas de 38 mapas para ubicar al lector y un extenso glosario para acercarlo a la comprensión del mundo lingüístico original de los pueblos chaqueños. Cabe señalar que si bien, en la actualidad, la antropología y la política han circunscrito el término QOM a la etnia toba, hasta identificar plenamente estas palabras como si fuesen sinónimos, esto no es así, ya que la palabra QOM significa en estos idiomas "persona" o "ser humano", y es utilizada por las otras etnias de la familia etno-lingüística para autodenominarse. Así, la escuela mocoví de Recreo (Argentina) se denomina "Kom Kahiá" (Somos hermanos), varias comunidades pilagá usan el término "qompí" (nosotros, la gente) y los kadiweu del Matto Grosso (Brasil), el término GOM que refiere al mismo término QOM. Los Qom o mejor dicho qompí (plural) además de un conjunto etno-lingüístico ha sido tradicionalmente una ciudadanía, ya que personas de origen guaraní, español, africano y hasta un inglés llegaron a ser importantes jefes étnicos o "caciques" qom, los cuales se mencionan en los tomos 2 y 3 de la obra. Muchas de las palabras utilizadas en estos libros son de origen abipón, otra etnia qom o guaycurú hoy extinta o mezclada entre los tobas. Los abipones se dividían a su vez en tres linajes, muchas veces enfrentados entre sí. Dentro de los qom, existía una logia de qaiquinpí (jefes) y pioxonaqpí (chamanes) trans-étnica, denominada "los jocheros", que incluso hablaba un idioma distinto.